View Full Version : los veis en castellano o japones?
hace unos dias ,vi el one pieces en tele,en espanol,la verdad es que era
horrible,lo de mi pais era fatal, pero ,lo de aqui ,peor aun.
en mi pais casi todo los aficionados los ven en japones con subtitilos,y vos?
a proposito ,conoceis algun pagina web donde pueda descargar canciones de espanol gratis??
JAPO CON SUBTITULOS........no puede haber mas......
la he oido en español de españa y (para mi), TERRIBLE y tambien la he oido en español de mexico y me parecio regular....peeeero....NADA COMO EL IDIOMA ORIGINAL...
caxo_perro
19-jun-2007, 13:47
me gusta en japo pero como empece a verlo en español ya lo prefiero asì ^^
al principio lo veia en castellano pero ahora lo tengo k seguir en japones porque aun no han salido en español.
me gustan ambos
Yo lo empecé a ver en español de España y, dentro de lo que cabe, lo considero uno de los mejores doblejes que hay (así que imaginaos el resto)... Pero desde que lo veo en japonés subtitulado... no lo cambio por nada ^^
:pelota:
Yo, peor!!Lo tengo que ver en Euskera (otro idioma de España)!Y por mucho que me concentro no lo pillo del todo. Por eso me lo estoy bajando en castellano. El problema es que me he acostumbrado a las voces en euskera y ahora las de castellano me parecen horribles. En japonés es mejor?xq si no, me lo bajo en japo con subt.;)
Captured
22-jun-2007, 13:26
yo solo e visto las voces en español, no me gustan mucho pero te acostmbras, aunque la voz de luffy no me gusta nada de nada
Yo, peor!!Lo tengo que ver en Euskera (otro idioma de España)!Y por mucho que me concentro no lo pillo del todo. Por eso me lo estoy bajando en castellano. El problema es que me he acostumbrado a las voces en euskera y ahora las de castellano me parecen horribles. En japonés es mejor?xq si no, me lo bajo en japo con subt.;)
Hombre, yo te recomiendo bajártela en japo subtitulada, pues las voces son mil veces mejores que cualquier otro doblaje y la serie va más adelantada ^^
:pelota:
Hombre, yo te recomiendo bajártela en japo subtitulada, pues las voces son mil veces mejores que cualquier otro doblaje y la serie va más adelantada ^^
:pelota:
Ni me voy a molestar en bajarla entera en castellano! GGGRRRAAACCCCIIIAAAASSS
pax_man
22-jun-2007, 16:32
Lo mejor es verlo con subtitulos !!! asi sabes las voces verdaderas !!! ^^ !!!
aDios !!!
j_bardiel
22-jun-2007, 16:44
El japones es inigualable ^^, las voces tienen un singular carisma, le cae a la perfeccion a todos los personajes, a luffy, a ussop, a sanji, a chopper, a nico robin, a nami, en si a todos los personajes de todas las sagas ^^, no se como le hicieron, pero esta simplemente asombroso O_O, me encanta el trabajo que hicieron lso seiyus en one piece T_T, lo malo es que cambiaron las voces de algunos personajes, mm, weno solo la de smoker XD, tambien de chopper, pero fue por unos cuantos eps ^^, pero aunque no oi las voces en idioma latino, o español de españa, creo que siempre me quedare con el japones ^^
Yo depende casi la mayoria los veo en español por qeu en el emule no los encuentro en japoens suibtitulados pero en japones es mejor y son la bonba
Ragnnar
25-jun-2007, 17:22
pues yo los prefiero en español pero veo n japo los ultimos xk n español no han llegado
vanesa_19
26-jun-2007, 10:19
antes en español..xq lo veia en la tele...XD ahora lo veo en japones subtitulado...es muxo mejor!
http://www.avatarist.com/avatars/Anime/Naruto/Naruto-kids.gif
mugiwara pirate
15-may-2008, 14:42
yo lo veo en los dos idiomas aunque es mejor en japones
subtitulado me lo paso pipa con los dos aunque tambien lo veo en catalan y esta mas vien traducido que en español.
pero lo que odio de one piece en catalan esque a Luffy le llaman "Ruffy"
spikegreen
15-may-2008, 14:48
nippon, bansaiiii !!!
PD: el japo de toda la vida xD
Yo si lo hay en castellano lo veo asi, me puedo fijar mas en el dibujo sin desviar la atencion hacia abajo, pero si no lo veo en japones ke tambien me gusta.
Slikvarius
15-may-2008, 20:51
En japones subtitulado por supuesto, no solo porque sea mejor, si no porque paso de esperar meses y meses a que saquen un capitulo o a seguirlo en un horario. Cuando tengo tiempo me lo bajo. No es que esté mal en español , antes cuando tenia el Jetix lo veia a veces y también cuando lo echaban por las mañanas en telecinco.
jzxfile
16-may-2008, 01:30
lo veo en japones subtitulado.
mugiwara pirate
17-may-2008, 14:47
yo aveces lo veo en jetix, pero ya me he artado de esperar a que saquen los episodios porque cada dos por tres vuelven a empezar la serie!!
(aunque me lo paso pipa con One piece en cualquier idioma es mucho mejor en japones subtitulado)
aunque en catalan esta muy bien traducido... pero lo que no entiendo porque a Luffy le llaman "Ruffy" (y en italiano igual)
porque sera??
salu2
Sephirken
18-may-2008, 13:02
Tal vez me llameis raro pero One Piece yo en español 4E, me parece uno de los mejores doblajes en castellano que hay... aunque el resto de animes en japo, sí.
Saludos
roronoa_kuina
18-may-2008, 15:55
xo lo veo en japo :D
esta mucho mejor que en español!!!ad+ d k en jetix los repetian cada 2 por tres...
Aиσŋιкαт
18-may-2008, 16:25
Yo lo veo en Japones, aunque el doblaje no esta mal pero se la pasan repitiendo capitulos y asi ni para cuando acabar :D, por eso mejor en japones con subs y sin tener que esperar mas de lo necesario.
en caste no m gusta asi k lo veo en japo k mola mas
Tambien empecé a verla en castellano que tampoco me parece mal, lo peor es que la censuraron, pero como la cadena donde la emitian pasan de ella como de la peste bubonica hace unos siglos, decidé recuperarla en vose. joder, descargarse más de 300 episodios es un suicidio asistido.
MaRioNNeTTe eX
30-jun-2008, 12:34
Yo empezé a verlo en Español y me pareció buena serie, luego cuando los episodios en español tocarón fondo seguí viendolo en Japonés y me lo descagaba en una buena página de descarga jeje.
Lo veo en comparación y me gusta de las dos formas, tanto español como japonés. Pero si puediese elegir me gusta más en Japonés ^^
Drizztt
30-jun-2008, 13:19
Pues yo siempre lo he visto en japonés subtitulado ^^ y la verdad esque es como me parece mejor, en español no me gustan muchas de las voces, destacando las de Luffy y Usopp, que me parecen horribles, y a Zoro le llaman Zorro T_T... Suelo ver los episodios en youtube, no me bajo muchos, solo me bajo los que más me han llamado la atención. Saludos.
Yo empecé a verlo en castellano y me acostumbré a ellos, pero ahora lo veo en japonés porque no hay más capitulos doblados
McApple
01-jul-2008, 11:47
Hola!!!
Pues yo comencé a verlos en castellano, pero me arté , al igual que todos, de que cada 2 por 3 comenzaran a emitirlos de nuevo desde el principio. Así que terminé por ponerme a verlos en japonés y , la verdad, es que están mucho mejor en su versión original, aunque el doblaje en astellano es muy bueno...
Saludos.
Desde hace bastante tiempo comprobé la calidad y precisión de las voces originales, además, si pillas un buen fansub disfrutas aun más de la serie.
En japonés!
Antes los veía todos en español o catalán, pero desde q vi bleach en japo, veo casi todas las series en japo sub.
Pos yo los veo en japonés, que los doblajes no los soporto u.u'
yo lo veo en japones, gracias a que tengo el dual en mi televisor, no soporto ver los animes doblados, siempre prefiero verlos en su versión original
yo empeze a verlo en español (todo por no leer) pero como aun no ha llegado ... empezado a verlo en japones con sutitulos ... que esta muxo mejor que el español
ll_uchiha
29-jul-2008, 23:13
la verdad cada vez ke yo veo un anime procuro verlo en japones ( claro con subtitulos ) :):)
trACy cHAN
29-jul-2008, 23:18
la verdad en español
pero que no sea el de españa
si no el de mexico
por que con ese nop me gusta
suelen ser muy diferentes .)
y en japones tambien
aunque me da algo de flojera ;(
prefiero el japo pero bien subtitulado por que mantiene el guion original de la historia ademas desaparecen las clasicas censuras en el doblaje español de España y el español de Latinoamerica.
Ademas que las voces japo son mas expresivas y capturan el espiritu del personaje.
saludos!:)
Concuerdo con muchos de ustedes al decir que las traducciones podrían ser muuuuucho mejores, y aunque la versión latina es mejor que la Española, ninguna de las dos se puede comparar a las voces originales.
Por eso y por que no la pasan por acá, la veo en japones con sub. en español o ingles (lo que venga primero^^).
Alexis56
30-jul-2008, 01:12
yo encuentro mejor las voces en japones ^^
son muy buenas y ya me e acostumbrado a ellas
ademas las voces en castellano no se le parecen nada y no logro acostumbrarme xD
Wicho Makunouchi
30-jul-2008, 06:57
pues yo los vi por primera vez en español latino, ya depues cuando decidi bajar la serie la empece a ver en japones y pues esta mejor, las expresiones son 100% originales y dicen lo que es y como es. :D
Leonhart
31-jul-2008, 10:22
En castellano,no me gusta en japones por que luego no llega a España.
kloud_9
31-jul-2008, 12:35
Bueno yo miro one piece con sub japones ...Es ke es el mejor sub japones xD
Saludos^^
emikae_
31-jul-2008, 16:32
Yo empecé a verlos en castellano pero como no avanzan nada ahora los miro en japonés subtitulado. Por cierto que es increíble la de tacos que dicen, pero también le da más interés, todo sea dicho xDD. En el doblaje español (No se como es el Latino) a mi hasta me empezaban a parecer demasiado educados para una tripulación pirata, ¿No?
Naati/*
03-ago-2008, 23:00
pues.. yo lo veo con los dos..
empece cn el castellano.. xq en la tele lo dieron asi..
y emm.. en japo xq.. cmo no lo continuevan en la tele.. XD los empeze a ver x youtube en cn sub.. =)
aunq nada es mejor que el original
la verdad estoy en contra de todo lo que sea dobla a cualquier idioma, es japo con sub, o nada, ya que el doblaje hecha por tierra todo el trabajo de audio de anime original, que pr lo demas es espectacular. XD
Yo empecé a ver la serie en japonés con subtítulos en español y seguiré igual por que he hechado un vistazo por youtube y por dios, nada más oir la voz de Luffy en español enseguida lo quité. Nada comparado con él doblaje original.
NuRyNhA
04-ago-2008, 16:02
desde el primer dia en japo substitulad es catellano, vi una ver naruto en castellano y casi m da algo..k voces les ponen x dios!!m gstan mas las originales y alguna palabrita siempre s te keda del japones jeje
Saludss
takeshi2000
04-ago-2008, 19:46
japones con subtitulos, menos dragon ball no me gustan las voses perfiero verla en audio latino, y a las peliculas de gibli tambien en latino o en japones en estas ultimas me dan lo mismo las tradujeron bien
airbats
08-sep-2008, 20:04
japones de ley castellano esta horrible
_Yuki-chan_
10-sep-2008, 01:13
yo los veo en Japones aunque en español igual e visto varios (por flojera de leer XD), pero al japo no se le iguala ninguno, ademas la mayoria de los doblajes les censuran algo (en especial 4kids ÒoÓ)(quede traumada cuando vi las imagenes de las censuras XD)
pos yo lo veo en kastellano k ahi k valorar aunk sea un poko lo de mi tierra aupa españa¡¡xD
duljued
18-sep-2008, 15:56
En Español Latino las voces son horribles, aguante el Japo subtitulado.
Duende.
Voy por el 175 y por ahora lo he visto en español. El doblaje está bastante apañado menos en el caso de Zorro. Pero claro, a partir del 195 tendré que verla en japo.
Malahierba
19-sep-2008, 13:43
Yo empeze a verlo en español, pero una vez te acostrumbras al japones subtitulado no hay vuelta atras, la diferencia se nota.
devilbatxaier
29-sep-2008, 21:21
ajajajajajajajajajajajajaja
lo vi algunas veces en español
pero despues que lo empiezas a ver en japones
notas como es la serie en realidad
ademas que cuando lo dan por la tele esta demasiado sensurado
¿Alguien me podría decir si One Piece ya ha siido doblado al menos hasta el capítulo 230? porque aunque prefiera el doblaje original del Japonés, ya me acostumbré a verlo doblado y quiero ver cómo lo emplean hasta el final con esos mismos doblajes.
chusetto
05-oct-2008, 16:49
Me la empecé en castellano hasta Skypeia... y luego en japanaka hasta Ennies Lobby, a partir de Thriller Bark, lo sigo por el manga...
enrique-akatsuki
05-oct-2008, 20:40
en japones por supuesto por que en castellano es una porqueria:mad:
linopaz
06-oct-2008, 00:20
prefieron en japones. en el idioma original las voces tienen una esencia que al ser dobladas no la conservan. es mejor las cosas de su naturaleza
salu2
_wakka_
06-oct-2008, 14:08
yo lo veo en japo son subtitulos, pero vamos, que para mi el doblaje al castellano es de lo mejor que te puedes encontrar xD las voces estan muy bien, y los ataques... vamos a dejarlo en normal xD
total, que a mi no me importaria verlo en castellano, pero claro, los japos van mas adelantados xD
jhonny alexander
11-oct-2008, 21:03
pues la serie se ve divertida y muy cha accion...
creo que la vere en japones por el momento
chao ysuerte...;););)
vBulletin® v3.7.4, Derechos de autor ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.